Coverbild Neue unheimliche Geschichten von Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire (Hrsg.), ISBN-978-3-423-43726-4
neu

Neue unheimliche Geschichten

E-Book
24,99 EURO
Hardcover
30,00 EURO
Zum Sterben schön – die Poe-Werkausgabe für das 21. Jahrhundert

Die Abgründe der menschlichen Seele, die Schattenwelt zwischen Leben und Tod – niemand hat sie so genau beschrieben wie Edgar Allan Poe. Elektrisiert von den Umbrüchen seiner Zeit und den kühnen Experimenten der Wissenschaft hat Poe der Angst alles Schauerlich-Beschauliche genommen – der Beginn der literarischen Moderne. Sein Werk war von Anfang an eine Provokation im puritanischen Amerika. Erst in Frankreich fand er posthum geistiges Exil: Kein Geringerer als Charles Baudelaire übersetzte Poes Werk in fünf Bänden und legte damit den Grundstein für seinen weltweiten Ruhm.

VERSANDKOSTENFREI BESTELLEN
24,99
Sofort lieferbar
in den Warenkorb
ODER BEI EINEM UNSERER PARTNER BESTELLEN
Details
EUR 24,99 € [DE], EUR 24,99 € [A]
eBook
Aus dem amerikanischen Englisch von Andreas Nohl
430 Seiten, ISBN 978-3-423-43726-4
Autorenporträt
Portrait des Autors Edgar Allan Poe

Edgar Allan Poe

Edgar Allan Poe, geboren 1809 in Boston als Sohn von Schauspielern, gilt als eigenwilligste und faszinierendste Dichterpersönlichkeit im Amerika des 19. Jahrhunderts.
Herausgeberporträt

Charles Baudelaire

Charles Baudelaire, geboren 1821 in Paris, begründete als Herausgeber und Übersetzer der Werke Edgar Allan Poes dessen Weltruhm. Mit seinem Gedichtzyklus Les Fleurs du ...
Übersetzerporträt
Portrait des Autors Andreas Nohl

Andreas Nohl

Andreas Nohl wurde 1954 in Mülheim an der Ruhr geboren. Seine Übersetzungen u.a. von Mark Twains Tom Sawyer & Huckleberry Finn und Rudyards Kiplings Dschungelbuch ...

Pressestimmen

Wolfgang Hauptmann, apa.at, März 2020
»Doch nicht nur Poe selbst verdient Anerkennung, sondern auch die Übersetzung von Nohl, dem es gelang, Poes Stil mit einer modernen Sprache in Einklang zu bringen.«
kultkomplott.de, Mai 2020
»Ein Fest für die Sinne und den Intellekt. Meisterhaft editiert.«
dpa/Frankfurter Neue Presse, April 2020
»Andreas Nohl hat die Geschichten in ein modernes Deutsch übersetzt und ihnen so eine neue Dynamik verliehen.«
Der Neue Tag Weiden, März 2020
»Die Abgründe der menschlichen Seele, die Schattenwelt zwischen Leben und Tod - niemand hat sie so genau beschrieben wie Edgar Allan Poe.«

Leserstimmen

Ihre Meinung
Ihre Leserstimme wird nach Prüfung durch den dtv - ohne Angabe Ihrer E-Mail-Adresse - hier veröffentlicht. Im Text sind keine HTML-Formatierungen und URLs erlaubt.
Bitte die zwei gleichen Bilder auswählen: